{"text":[[{"start":7.74,"text":"上周六,我和一个朋友去外面喝咖啡,我在整个疫情期间几乎没有和他见过面。"},{"start":14.5,"text":"在我们碰了手肘后,他立刻骄傲地拿出他的手机,给我展示他最近的体检报告:他的坏胆固醇降了不少,因为他不再外出吃饭了。"},{"start":25.28,"text":"他对不用社交的生活也感到高兴。"},{"start":28.41,"text":"前一天晚上,他收到两个“非法”晚宴的邀请,但他分别告诉两个主人他不能赴宴,因为他要去另外那一个聚会。"},{"start":38.17,"text":"之后他就坐在家里看Netflix节目。"},{"start":41.410000000000004,"text":"我们见到彼此后很开心,但不到一小时,我们都觉得可以结束了,给自己找了个借口,然后各自回家享受孤独。"}],[{"start":51.17,"text":"疫情期间的焦点被放在受苦的人群上:死者,丧失亲人者,孤独者,抑郁者,新失业者,贫困者,被家暴的女性,被没完没了的孩子居家学习折磨的家长,以及眼睁睁看着青春虚度的年轻人。"},{"start":68.1,"text":"焦点放在他们身上是对的。"},{"start":70.61,"text":"但人们很少敢于说出一个带有负罪感的真相:我们之中的许多人在疫情期间更快乐了。"},{"start":78.06,"text":"现在,随着疫苗能保证我们最终回归正常生活,我们却不确定是否想要回归。"}],[{"start":85.37,"text":"益普索(Ipsos)的年度“全球幸福感”(Global Happiness)调查在去年7月和8月调查了27个国家的2万名成年人,得到了一个有趣的发现:63%的人表示他们觉得幸福,比2019年仅下降1个百分点。"},{"start":100.96000000000001,"text":"这与每年惯常的降幅差不多:在2011年至2020年间,全球认为自己幸福的人的比例下降了14个百分点,其中墨西哥、土耳其、南非、阿根廷、西班牙和印度的降幅特别显著。"},{"start":117.86000000000001,"text":"去年公共领域的损失似乎并不关键,因为最常被提到的幸福来源都是私人原因:“我的健康/身体状况”,“我与伴侣/配偶的关系”和“我的孩子”。"}],[{"start":129.75,"text":"与此类似,阿姆斯特丹自由大学(VU Amsterdam)的遗传与健康学教授迈克•巴特尔斯(Meike Bartels)对比了两组调查数据,一组来自对疫情前5000人的调查,另一组来自对疫情后约1.8万人的调查,他发现数量不小的少数群体——大约五分之一的人——报告称“幸福感、乐观程度和生活的意义有所提升”。"},{"start":153.78,"text":"疫情简化了许多“忙碌、复杂”的生活,巴特尔斯告诉欧盟的研究与创新杂志《地平线》(Horizon):“一些人意识到他们可能不是在过他们喜欢的生活,(于是)花更多时间在家里陪家人——这缓解了一些压力。”"},{"start":169.98,"text":"感到幸福的人也许比数字显示的更多,因为在疫情期间承认幸福在社交上不太得体。"}],[{"start":177.97,"text":"人们很容易将幸福的人归为“特权人士”(当代左翼用语)或“精英”(右翼的说法)。"},{"start":185.06,"text":"然而,这种说法值得商榷。"},{"start":187.96,"text":"想一想所有地位卑微的工人从他们讨厌的工作和老板手中解放出来,而且——特别是在欧洲——现在坐在家里,还有补贴可拿。"},{"start":198.82,"text":"盖洛普(Gallup) 2017年的“全球职场环境”(State of the Global Workplace)调查中,全球155个国家仅15%的员工报告他们对工作很投入。"},{"start":208.5,"text":"据盖洛普的调查,三分之二的人不投入,18%的人“消极怠工”(actively disengaged)——他们“埋怨自己的需求没有得到满足,毫不掩饰地表现出他们的不满”。"}],[{"start":219.74,"text":"对于许多被强制休假的服务员和接待员,以及那些从事人类学家戴维•格雷伯(David Graeber)口中对社会没有任何意义的“狗屁工作”的人——让别人觉得自己重要的“马屁精”,或者是往往从呼叫中心积极地向人们推销无用产品的“傻瓜”——来说,这一年的疫情将是一种解脱。"}],[{"start":240.83,"text":"他们不必再按照别人的时间表生活了。"},{"start":244.04000000000002,"text":"被低估的大规模灾难——通勤——的受害者也是如此。"},{"start":248.85000000000002,"text":"2014年,英国国家统计局(Office for National Statistics)对6万人进行的一项调查显示:“平均而言,在其他条件相同的情况下,与非通勤者相比,通勤者的生活满意度较低、日常活动的价值感较低、幸福感较低、焦虑程度更高。”"},{"start":266.88,"text":"“谈论通勤路线”(“支线公路关闭了,因此我……”)并不总是思想乏味的标志。"},{"start":273.24,"text":"有时候是痛苦的呐喊。"},{"start":275.53000000000003,"text":"那些疫情期间继续通勤的人享受着更空旷的道路和空位更多的火车。"}],[{"start":281.59000000000003,"text":"发达国家的大多数人也比疫情爆发前更富有,因为他们减少了外出就餐和度假。"},{"start":288.6,"text":"去年4月,美国的个人储蓄率达到创纪录的32.2%,此后仍远高于疫情前的水平。"},{"start":296.86,"text":"最重要的是,我们这些没有孩子居家学习也不在重症监护病房工作的人得到了时间的馈赠。"},{"start":304.59000000000003,"text":"今年,我偶尔会有一种陌生的感觉:我没什么要紧事要做。"}],[{"start":309.67,"text":"社会生活是不自然的、复杂的、过度刺激的。"},{"start":314.01,"text":"这是第一次,一种几乎完全线上的替代方案出现了:线上工作、社交、娱乐、购物、送餐和性。"},{"start":322.82,"text":"有的人再也不想回到过去的生活了。"}],[{"start":326,"text":"有一天晚上,我不得不在宵禁后穿过巴黎参加一个工作活动。"},{"start":331.49,"text":"我对自己舒缓的晚间常规生活被打乱感到不满,我意识到自己被这段时间的习惯改变了。"},{"start":339.32,"text":"再次被迫与陌生人一同搭乘地铁时,我诊断自己患上了轻度广场恐惧症,也就是心理学家所说的“重返焦虑”(re-entry anxiety)。"}],[{"start":350.21999999999997,"text":"我想保留一些疫情期间养成的习惯,比如每个周末在家待一整天。"},{"start":356.4,"text":"但我怀疑自己会再次陷入疫情前的可怕旋涡。"}],[{"start":360.4,"text":"译者/何黎"}]],"url":"https://creatives.ftacademy.cn/album/001091876-cn-1616460892.mp3"}