Japan to release contaminated Fukushima plant water into Pacific - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
日本

Japan to release contaminated Fukushima plant water into Pacific

Plan to discharge 1m tonnes condemned by fishing industry and environmentalists
00:00

{"text":[[{"start":12.56,"text":"Japan will release more than 1m tonnes of contaminated water from the Fukushima Daiichi nuclear power plant into the Pacific, a move condemned by environmentalists, fishermen and neighbouring countries. "}],[{"start":25.89,"text":"Tokyo Electric, the plant’s operator, will construct equipment to dilute and release the water, which has accumulated since three reactors melted down during the 2011 tsunami that overwhelmed the facility. "},{"start":39.294,"text":"Discharges will start in about two years, subject to final approval by nuclear regulators. "}],[{"start":46.58,"text":"The decision — made after years of public consultations and wrangling by expert committees — risked reviving some of the trauma of the nuclear accident and worsening its legacy of pollution. "}],[{"start":59.16,"text":"But Japanese authorities argued that there was no practical alternative to releasing the water as storage space ran out. "},{"start":66.964,"text":"They add there was no risk to human health and that operating nuclear plants around the world release similar water every day. "}],[{"start":75.42,"text":"“In decommissioning Fukushima Daiichi, we cannot avoid the wastewater issue,” said Prime Minister Yoshihide Suga after a meeting of cabinet ministers and policy experts in Tokyo. "}],[{"start":88.15,"text":"“Therefore, based on an approach that clearly exceeds safety standards and a thorough plan to avoid reputational damage, we have judged it is pragmatic to release water to the ocean. ”"}],[{"start":99.87,"text":"The Fukushima reactors melted in March 2011 after a devastating tsunami knocked out their cooling systems. "},{"start":107.23700000000001,"text":"Water subsequently used to cool the reactors, along with groundwater flowing into the site, became contaminated with radioactive nuclides. "}],[{"start":116.56,"text":"The contaminated water has been treated with an elaborate filtration system to remove most of the radioactive material. "},{"start":124.102,"text":"However, there is no practical way to filter out tritium, a radioactive isotope of hydrogen and the lightest element in the periodic table. "}],[{"start":133.99,"text":"Tritium has a half-life of 12.3 years, the time needed for half of the initial radioactivity to decay. "},{"start":141.532,"text":"Radiation can be dangerous to health but everybody is exposed to a certain amount of background radiation, with higher doses when taking a long-distance flight or receiving an X-ray. "}],[{"start":153.32,"text":"Japan’s government claims that the radiation dose from Fukushima water would be no more than 1/1,000th of the natural exposure, even if it were all released in a single year. "}],[{"start":164.98999999999998,"text":"The government considered several alternatives, including evaporating the water into the atmosphere or injecting it into underground reservoirs. "},{"start":173.832,"text":"But experts argued that diluting the water and slowly releasing it into the ocean was the only viable choice. "}],[{"start":181.7,"text":"“We will dilute the tritium to one-fortieth of the domestic standard and one-seventh of the World Health Organization standard for drinking water,” said Suga. "},{"start":191.21699999999998,"text":"He said the process would be fully open to inspection by the International Atomic Energy Agency. "}],[{"start":198.12,"text":"Even though the water will ultimately be diluted in the wider Pacific, Japan’s fishing industry feared renewed damage to its reputation. "},{"start":206.724,"text":"Some countries maintain bans on Japanese fish and other foods imposed after the Fukushima disaster. "}],[{"start":214.23000000000002,"text":"“This decision is extremely regrettable and we do not accept it at all,” said Hiroshi Kishi, chair of the National Federation of Fisheries co-operatives. "},{"start":223.82200000000003,"text":"“We hereby register our strong objections. ”"}],[{"start":227.56000000000003,"text":"Environmentalists said Japan had ignored the option of storing the water indefinitely and had chosen the cheapest approach of dumping it in the ocean. "},{"start":236.88900000000004,"text":"“The government has taken the wholly unjustified decision to deliberately contaminate the Pacific Ocean with radioactive waste,” said Kazue Suzuki, a campaigner at Greenpeace Japan. "}],[{"start":249.00000000000003,"text":"China expressed “serious concern” about the plan, calling the decision “extremely irresponsible\". "}],[{"start":256.26,"text":"The foreign ministry urged Japan to find a compromise with concerned countries and the IAEA. "},{"start":262.66400000000004,"text":"“Before an agreement is reached, [Japan] must not release into the sea without permission,” it said. "}],[{"start":269.71000000000004,"text":"South Korea expressed its “strong regret” but the US cautiously endorsed Japan’s approach. "}],[{"start":276.20000000000005,"text":"“Japan has weighed the options and effects, has been transparent about its decision, and appears to have adopted an approach in accordance with globally accepted nuclear safety standards,” said the US state department. "}],[{"start":289.62000000000006,"text":"Additional reporting by Christian Shepherd in Beijing "}],[{"start":293.0900000000001,"text":""}]],"url":"https://creatives.ftacademy.cn/album/001092138-1618316053.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

Lex专栏:特朗普动动嘴就能掀起加密货币热潮

投资者相信特朗普重返白宫将对加密货币有利,而他在实际政策方面的不可预测性并不重要。

巴菲特出售苹果股票,累积大量现金,引发人们对其动机的猜测

伯克希尔哈撒韦公司通过平仓最赚钱的交易填满了金库,投资者对此提出质疑 。

马斯克或成华尔街的“大白鲸”

美国大选和特斯拉老板地位的提升可能带来大笔交易费用。成为特斯拉最得力顾问的竞争已经开始。
6小时前

Lex专栏:亚洲将遭遇“特朗普交易”的冲击

汽车行业保护主义抬头的定价过程才刚刚开始。

马斯克对特朗普的押注得到了回报

特斯拉和X的首席执行官将成为特朗普总统身边最具影响力的政治和商业顾问之一。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×