Cold weather forecast prompts Donald Trump to move inauguration indoors - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

Cold weather forecast prompts Donald Trump to move inauguration indoors

Formalities to be moved inside the US Capitol for the first time in 40 years

Parts of Donald Trump’s inauguration will be moved inside the US Capitol because of cold weather that is forecast for Washington on Monday.

It will be the first time since 1985 — when a cold snap hit Ronald Reagan’s second inauguration — that a swearing-in ceremony has been moved indoors.

The president-elect announced the revised plans in a Truth Social post on Friday, saying the inauguration address, as well as prayers and speeches, would be delivered inside the Capitol Rotunda.

“There is an Arctic blast sweeping the Country. I don’t want to see people hurt, or injured, in any way,” Trump wrote.

“It is dangerous conditions for the tens of thousands of Law Enforcement, First Responders, Police K9s and even horses, and hundreds of thousands of supporters that will be outside for many hours on the 20th.”

The National Weather Service said an “enhanced winter storm threat” was in place for Sunday afternoon and evening, and predicted about 2-4 inches of snow would fall, with a “reasonable worst case” scenario of 4-8 inches.

“Bitterly cold wind chills” were expected from Monday to Wednesday, the NWS said on Friday, as it forecast temperatures to be “well below freezing” during this period.

The agency is forecasting a high of about -5C at 11am local time on Monday, when the swearing-in ceremony is due to begin, with a wind-chill of -13C that it warned could result in hypothermia or frostbite without appropriate attire.

Trump said the Capital One Arena — with a capacity of 20,000 — will be opened on Monday for a live viewing of the ceremony, and that he would visit the venue, located about 2km from the Capitol, following his swearing-in.

Other events, including a victory rally at the arena scheduled for Sunday and inaugural balls set for Monday night, will continue as planned, the president-elect said.

Trump encouraged supporters who choose to come to “dress warmly!”

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

英国自由民主党领袖警告:特朗普是“不可靠的盟友”

戴维表示英国不应屈服于美国总统在科技税问题上的“霸凌”

Lex专栏:不要给欧股贴上“例外主义”标签

欧洲新的增长故事恰逢美股在震荡中“踉跄前行”。

埃尔多安打击主要政治对手的行动令土耳其陷入危机

政治家和投资者表示,伊斯坦布尔市长伊马姆奥卢被捕标志着土耳其的一个危险转折点。

Lex专栏:马斯克的X是一堂关于EBITDA和EBIT误区的课

有时,财务数字可能会掩盖真相而不是揭示真相。马斯克的X就是一个例子。

Lex专栏:土耳其拘留总统政治对手挫伤投资者信心

镇压政治反对派将动摇国际投资者对安卡拉的信心。打击政治反对派将动摇国际投资者对安卡拉的信心。

汽车行业高管担心特朗普关税的下一个目标是什么

高管们担心,特朗普可能对汽车零部件征税。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×